среда, 14 сентября 2016 г.

Приглашаю...

 Я тут плюшками увлеклась... напекла... и сосисок в тесте и яблочек в тесте...
Девчата, приглашаю на скамейку посидеть поокать, повышивать! Чай всякий разный имеется... на любой вкус :) Буду всех вас очень рада видеть. Уверена, что мы найдем о чем поговорить и помечтать!
Угощайтесь!!!

8 комментариев:

  1. О, а мы сегодня морковный кекс сварганили... Только его уже нет... Хоть на булочки полюбуюсь :-)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я люблю морковный кекс... а если добавить грецких орехов... объедение!!! Правда девчонки мои больше сливочные кексы любят :)

      Удалить
  2. Ой, Маруся, как здорово! С огромным удовольствием посижу с тобой и девчатами на скамеечке, чайку попью с разными вкусностями. Поболтаем, повышиваем...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Чудесная компания у нас собралась! И вечер сегодня теплый, как раз на скамеечке посидеть :)

      Удалить
  3. Маруся, привет!
    А можешь помочь в переводе одной фразы шотландского натуралиста с вышивки (там тема цветочки, травинки):
    When one tugs at a single thing in nature he finds it attached to the nest of the World
    Невозможно самим красиво перевести, как-то коряво и запутанно получается. Может, кто в школе у дочки подскажет?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Привет, Танюш!
      Я бы так перевела (смысл): Если мы пытаемся вытащить одну травинку, то понимаем, что она связана с центром Вселенной.
      Если хочешь, я могу поспрашивать у знакомых. Оля Пашукова у нас переводчик ;) можем у нее проконсультироваться :)

      Удалить
  4. Оля, красивее перевела, более поэтично :) Мне так больше нравится!!! Потянув за малейшую частичку природы, ты понимаешь, что затрагиваешь сердце Вселенной.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. О! Маруся, спасибо! И Оле большое спасибо.
      Вот я думаю, а выражение "потянув частичку природы" можно заменить более понятным глаголом "сорвать"?

      Удалить